何况

何况
[hékuàng]
тем бо́лее, что; что же и говори́ть, где уж
* * *
hékuàng
(обычно корреспондирует 尚且 уж если...; если даже; если... и то... в первой части предложения) что же тогда говорить о...?; не тем более ли?; не тем более ли это верно для...?
禽獸尚且知道撫育後代, 何况人呢? если даже птицы и звери (и то) умеют заботиться о своём потомстве — не тем более ли это верно для человека?

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»